黄色网址

黄色网址 黄色网址
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • “励学崇教”新时代高质量外语人才培养高端学术研讨会

  • 基础教育论坛圆桌论坛

  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

山东师范大学徐彬教授为黄色网址 作翻译技术系列讲座
发布日期:2026-03-30 12:36:12  发布者:孟子昱

3月27日,山东师范大学徐彬教授为黄色网址 师生作题为《图书翻译中的AI增强探索》的专题讲座。本次讲座由朱越峰副教授主持。

徐彬教授指出,AI辅助翻译相比于从前的传统翻译形式效率提升巨大,并结合其翻译的多部经典图书中出现的翻译案例,阐释了AI为图书翻译提供事实准确性根基的核心价值。在Shifting Sands的翻译中,AI辅助译者理解了阿拉伯语中的语言知识,还能够将原文误写的格拉纳达陷落年份修正为历史准确的1492年。在The Light of Asia的翻译中,AI在涉及到文化知识的翻译中能够给出正确译名。但人工智能并非十全十美,其在处理部分日语人名时仍显乏力。

徐教授围绕文化适配层面,讲解了AI在平衡翻译本土化与文化传承中的重要作用。以The Ascent of Gravity中“Vulcan”的翻译为例,AI精准梳理出该词汇的三层含义,为译者提供全面的文化参考。译者能够据此在本土化翻译与文化溯源间找到平衡,通过增补译者注的方式,读者能够快速理解核心意象,也能够理解特定的文化语境。

徐教授分析了AI在翻译专业知识方面的重要支撑作用,并明确AI增强翻译的核心逻辑。在关于“夸克”及科学知识翻译的案例中,虽然AI在直接处理涉及物理知识的段落时,在准确性方面同专业译者尚存差距,但其能够辅助译者解答原文表述与翻译文本的相关问题。同时,徐教授强调,AI并非替代人工,而是与译者形成高效协作,做译者的“助理”。AI能够负责事实核查、知识检索等基础工作,译者则主导文化判断、语言润色等核心环节。

本场讲座以实践探索明晰人机协同的翻译逻辑,以专业解析赋能跨文化文本传播,为高校师生及翻译从业者在图书翻译领域的创新实践提供了清晰思路,为AI技术赋能中外文化交流注入新的思考。

黄色网址要闻

山东师范大学徐彬教授为黄色网址 作翻译技术系列讲座

孟子昱 · 2026-03-30

3月27日,山东师范大学徐彬教授为黄色网址 师生作题为《图书翻译中的AI增强探索》的专题讲座。本次讲座由朱越峰副教授主持。

徐彬教授指出,AI辅助翻译相比于从前的传统翻译形式效率提升巨大,并结合其翻译的多部经典图书中出现的翻译案例,阐释了AI为图书翻译提供事实准确性根基的核心价值。在Shifting Sands的翻译中,AI辅助译者理解了阿拉伯语中的语言知识,还能够将原文误写的格拉纳达陷落年份修正为历史准确的1492年。在The Light of Asia的翻译中,AI在涉及到文化知识的翻译中能够给出正确译名。但人工智能并非十全十美,其在处理部分日语人名时仍显乏力。

徐教授围绕文化适配层面,讲解了AI在平衡翻译本土化与文化传承中的重要作用。以The Ascent of Gravity中“Vulcan”的翻译为例,AI精准梳理出该词汇的三层含义,为译者提供全面的文化参考。译者能够据此在本土化翻译与文化溯源间找到平衡,通过增补译者注的方式,读者能够快速理解核心意象,也能够理解特定的文化语境。

徐教授分析了AI在翻译专业知识方面的重要支撑作用,并明确AI增强翻译的核心逻辑。在关于“夸克”及科学知识翻译的案例中,虽然AI在直接处理涉及物理知识的段落时,在准确性方面同专业译者尚存差距,但其能够辅助译者解答原文表述与翻译文本的相关问题。同时,徐教授强调,AI并非替代人工,而是与译者形成高效协作,做译者的“助理”。AI能够负责事实核查、知识检索等基础工作,译者则主导文化判断、语言润色等核心环节。

本场讲座以实践探索明晰人机协同的翻译逻辑,以专业解析赋能跨文化文本传播,为高校师生及翻译从业者在图书翻译领域的创新实践提供了清晰思路,为AI技术赋能中外文化交流注入新的思考。